<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d6455201\x26blogName\x3dsomatos+\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dTAN\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttp://somatos.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dpt_PT\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://somatos.blogspot.com/\x26vt\x3d-4926936997051577480', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

setembro 26, 2005

o comentário que o fred fez estava totalmente descontextualizado.
não pertencia ali abaixo, no post de dia 23, certo?
assim, e porque ele precisa desesperadamente de divulgação ao seu blog, apresento-vos o fred, os seus prazeres e o seu blog francês...

"Eu gosto das pessoas que tem um sotaque
Eu gosto da chuva para dormir
Eu gosto do cigarro com café
Eu gosto da samba da benção
Eu gosto das palavras portuguesas que nao existem em francês
Eu gosto dos gostos dos outros, mesmo se eu não entendo
Eu gosto de escrever bien à vous no final duma carta
Bien à vous :: fred
http://vivaviva.blog.lemonde.fr"
Blogger fred disse...

merci pour la publicité mais ce n'est pas ce que je recherchais. Quant à la décontextualisation, chère Cassandra, cela dépend.
Falar o inverso, o oposto nao é fora do contexto, enfim nao completamente. En tre eu gosto e eu nao gosto, sorry, nao é tao fora do contexto. Se eu tinha escrito eu penso, ai talvez seria fora.

Mas enfim. Tu falas francês ?
Eu gostei do teu blog. Vo por uma pub no nom de code.

Baisers :: fred

27/9/05 03:53  
Blogger cassandra disse...

t'es portugais ou t'as appris le portugais?
comment peut tu dire que la décontextualisation, en cas-là, "dépend"? t'as rien dit à propos de ce que j'avais écrit :)
j'ai, quand même, choisi de transcrire ton commentaire parce que t'as de choses très bien jouées dans to blog.
et puis, t'aimes les mots portugaises qui n'existent pas en français, c'est beau ça :)

27/9/05 10:20  
Blogger fred disse...

Cassandra, je suis français, mélangé au Brésil depuis deux ans. Mais je rentre au pays...
E verdade que eu nao falei nada no contexto das tuas palavras, eu falei o inverso, talvez porque eu concordo. Entre gostar ou nao, é so uma coisa de gostos (tu conheces o filme Le goût des autres, d'Agnès Jaoui ?).
Obrigado merci para este commentario sobre meu blog. Tem muitas pessoas que fazem commentarios incriveis, de uma intolerancia total : eles dizem, "cala boca seu francês, para de fazer criticas sobre o brasil..." Nao tem so coisas boas no Brasil. Tu ja vieste aqui ?
beijos ::

27/9/05 16:13  
Blogger cassandra disse...

:)) podes apagar esses comentários desagradáveis, fred... e realmente, no que respeita ao brasil - país que nunca irei visitar por opção -, só vejo coisas muito tristes a apontar e a criticar severamente.

27/9/05 19:16  

diz ...