<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d6455201\x26blogName\x3dsomatos+\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dTAN\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://somatos.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dpt_PT\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://somatos.blogspot.com/\x26vt\x3d4741292353555344611', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

dezembro 14, 2004

cântico dos cânticos, livro ii

i. eu sou a rosa do saron, o lírio dos vales.
ii. como o lírio entre espinhos, assim é a minha amiga entre as filhas.
iii. como a macieira entre as á¡rvores do bosque, assim é o meu amado entre os filhos - desejo-lhe a sua sombra e sob ela me sento, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
iv. levou-me à  sala do banquete, e a sua bandeira era o amor.
v. sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfalço de amor.
vi. o seu braço esquerdo esteja sob a minha cabeça e o direito me abrace.
vii. pelas gazelas e cervos do campo, peço-vos, ó filhas de jerusalém, não acordeis nem desperteis o meu amor, até que ele o queira.
viii. eis a voz do meu amado: ei-lo que vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
ix. o meu amado é como o gamo - ali está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, reluzindo pelas grades
x. o meu amado fala e diz-me: vem, levanta-te, amiga minha, formosa minha.
xi. eis que passou o inverno, cessou a chuva, e foi-se.
xii. aparecem as flores na terra, chega o tempo de cantar e a voz da rola ouve-se na nossa terra.
xiii. a figueira já deu os seus pequenos figos e as vides em flor exalam o seu aroma: vem, levanta-te, amiga minha, formosa minha.
xiv. pomba minha, que andas pelas fendas das penhas e no escondido das ladeiras, mostra-me o teu tesouro, deixa-me ouvir a tua voz, porque ela é doce e o teu rosto aprazí­vel.
xv. apanhai-me as raposas, as pequenas raposas que fazem mal às vinhas, porque as nossas vinhas estão em flor.
xvi. o meu amado é meu e eu sou dele: ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
xvii. volta, amado meu, antes que refresque o dia e caiam as sombras: torna-te como o gamo entre os montes de bether.


in salomão, cântico dos cânticos (sintra, edições mar*fim, 1987) tradução de maria simão
Blogger João Amaro Correia disse...

hoje encontrei este blog.
já leste a tradução do José Tolentino Mendonça?

jmac
http://hardblog.blogspot.com

16/12/04 13:47  
Blogger cassandra disse...

já conhecia os dijais :) imperdíveis

16/12/04 23:03  
Blogger João Amaro Correia disse...

então espero que lá apareças amanhã!
diz qualquer coisa! em troca de um martini!

17/12/04 17:03  

diz ...